To sustain fragility, a stamp on the box or the curiosity of half-opened contents. She says it is a trauma, beyond or prior to event, infliction in mere seconds or unconscious years, is p(h)ys(ch)ical.
He shudders in late afternoon half-sun. Sometimes, somewhere else and longing to be repeated, never repeated, she recoils, not horror. Those prickling sparks of the nerves they call falling asleep, …i’m exhausted.
Fragility means that you might find yourself not on the subjective level (coming, pre-, before you), we are partial to (one another) and we are partial (a many subjectivities). The pieces lay strewn and ambitious! What is already fragmented can beg a prism-like movement, sometimes slight twisting of the wrist to open a new light, from Levinas’ very first illumination (but in the refusal of darkness).
Once we saw three at once, a tunnel lining an enormous thundering sky, and we drove through them all.
—-not a means to an object, we pass through what passes through us. Fragility, the broken glass after the break, under but begging the open, makes transparent without needing to be seen. But it is not concealment as such (those chatting at the bar simply do not notice), nor a state to induce fascination (stillness, displacing life) so much as laying bare, not bare or just being there, in the middle of an ongoing process. The prolongation of fragility is not a state of being, but may find itself in the invisible inconsistencies of ritual, the anticipation or the suspension of an event. Its fascinance can never be an isolated moment, for it can only exist in relation to the other, as cause or affect or the relinquishing notion of wanting to be part of all of you. That longing, whether in pain or love, is more real that real itself, for it is the realm of the possible-not-yet.
Fucking phantasy! I owe you one.
1 Martin Hielscher, Hiroaki Kanai, Sean Smith, Fotini Lazaridou-Hatzigoga, Pierre Huyghe, Bracha Ettinger
Posted by 丫 | reply »re:
Barthes references the “obtuse meaning” as beyond signification, where it is neither informational nor symbolic. There is no proper structure; it is a signifier without a signified, hence the difficulty in naming or identifying. “If the obtuse meaning cannot be described, that is because, in contrast to the obvious meaning, it does not copy anything—-how do you describe something that doesn’t represent anything?” (from notes, seminar of Hubertus von Amelunxen, Saas-Fee June 2008)
Posted by 丫 | reply »re: re:presentation

thoughts on the subject of clarity, or, in support of the seductive drones ///
If that longing could be drawn out, literally, it could have taken this form, what would have attempted a seduction in the most subtle and powerless way, or, would it be possible to ask you to stay. These are not questions so much as awkward statements, one would like the fluent strength of rationality, pretty scripts to address the subject, but so much said, so much would dull the edges of the discourse as much as anything. To abstain from that articulation may be a political statement, or even an uncertainty, but it should be possible to make exactly that wavering attempt, without course to addressing one’s audience as potential convert, without the determinacy of the commodified idea.
We have lost the ability to simply search openly, our lateral glides across hyperspace become hierarchies of large type and the diversities of ‘state life’ mistaken for richness. But please do not misunderstand (…) …this is not a call for a return to authenticity or something more primal than the now. As such would be merely another flight. But to embrace all that we have not resolved, as seeking beings—-because we have not caught up to our own embodiment, urbanity, presence, or forces of habit—-can, with relief, never be clear. If it were, would we have conquered our own existences, overly latent, and been made subjects of our own subjectivity? Is this crass, or is it a call to vitalism? Would the critics of Coleridge sneer and we be comfortingly dismissed back to the ‘little’ motions of everyday life? Ha! Seduction.
Perhaps, but it is an embedded one. Everyday, everyday, everyday. The question is in the answer is in the question.
Posted by 丫 | reply »re:presentation

dear shawn
somehow ended up in our mailbox a few months ago, addressee unknown, but when we tried to have it returned to sender, it made its way back into the mailbox. so took it to the desk where it has been sitting since, waiting for shawn, until she picked it up again from the pile of papers yesterday. if you are reading this, dear shawn, come by to pick it up.
Posted by f | reply »11:36:38 | 没有,飞机è¦è¿›å…¥é›·åŒºäº†ï¼Œæˆ‘è¦å…³æœºäº†ï¼Œç‰ä¼šå†å’Œä½ 们èŠã€‚ No. The airplane is about to enter a thunder zone. I have to turn the machine off. I’ll chat with you again later.
5月13日地震抢救现场上åˆç›´æ’群里的一个记者在地震抢救现场给我们上åˆåšçš„ç›´æ’ QQ instant messenger relay from netizen 绮梦, meaning Pleasant Dream, in the accompaniment of the entourage of Chinese Premier Wen Jiabao on the morning of May 13:
10:07:29 | 现场简直ä¸èƒ½çœ‹äº† The scene is unbearable to watch
10:08:33 | 年过花甲的总ç†å·²ç»å“得䏿ˆæ ·å了 The grey-haired premier is crying his eyes out
10:10:16 | 刚刚挖开的地方åˆå¡Œæ–¹äº† The location that was just excavated has just collapsed once more
10:11:24 | 这倒霉天气还在下雨,现在一线的军人已ç»è¢«ä¸‹è¾¾æ»å‘½ä»¤ï¼Œå¿…须冒雨解救 It is still raining in this rotten weather. The frontline soldiers have been given a must-do order to make the rescue in the rain
10:11:30 | 我就在现场 I am at the scene
10:11:56 | æˆ‘çŽ°åœ¨æ˜¯åœ¨éƒ½æ±Ÿå °å¸‚ I am presently in Dujiangyan city
10:13:24 | 交通已ç»ç˜«ç—ªäº†ï¼Œäººå‘˜å’Œç‰©èµ„很难è¿è¿›åŽ» Traffic has been paralyzed so that it is hard to get personnel and material in
10:13:47 | æ±¶å·çŽ°åœ¨è¿˜ä¸è®©æˆ‘们去 Wenchuan won’t let us go there right now
10:15:21 | æ±¶å·çš„交通完全å°é—äº†ï¼ŒçŽ°åœºåˆ°åº•æ€Žä¹ˆæ ·æˆ‘ä¸çŸ¥é“,ä¸è¿‡æ—©ä¸Šæ€»ç†æŒ‡ç¤ºå†›é˜Ÿä¸ç®¡æœ‰å¤šå¤§ä»£ä»·ï¼Œå¿…须进城 All traffic to Wenchuan has been stopped. I don’t know what it is like out there. But the Premier gave an directive to the army to enter the city at any price
10:16:03 | å€’éœ‰å¤©æ°”åœ¨ä¸‹é›¨ï¼Œé£žæœºå‡ æ¬¡éƒ½ä¸èƒ½é™è½ï¼Œä¼žå…µé©¬ä¸Šå°±è¦èµ·é£žäº† It is still raining in this rotten weather. The airplanes are unable to land after several failed attempts. The paratroopers are about to take off
10:17:36 | 飞机在汶å·ç©ºæŠ•物资了 The airplanes are dropping material into Wenchuan
10:20:06 | 被压在废墟下的300多å¦ç”ŸçŽ°åœ¨å¾ˆå±é™©å•Šï¼Œåˆšæ‰ä¸€æ¬¡çš„è¥æ•‘åˆå¤±è´¥äº†ï¼ŒçŽ°åœ¨æ€»ç†åœ¨çŽ°åœºç»„ç»‡å†æ¬¡è¥æ•‘。 The more than 300 students trapped underneath the rubble are in great danger. The last rescue attempt failed again. The Premier is organizing another rescue right now
10:20:47 | 啊 æ€»ç†æ‘”到了, The Premier just tripped and fell down
10:21:35 | 照片我æ£åœ¨ä¼ 给北京,ä¸ç»è¿‡å®¡æ ¸çš„æ˜¯ä¸å…许å‘布的 I am transmitting the photo to Beijing. But it can’t be distributed until it has been approved
10:22:21 | æˆ‘å’Œå‡ ä¸ªåŒè¡ŒçŽ°åœ¨å¼€äº†9å°ç”µè„‘ï¼ŒåŒæ—¶åœ¨ä¼ æ¶ˆæ¯ I and several colleaglues are running nine computers to send information out
10:22:37 | 这个QQåœ¨å…³é”®æ—¶å€™ä¼ çš„çœŸæ…¢ This QQ thing is really slow in the most critical moments
10:23:39 | çªå‡»é˜Ÿåˆä¸Šäº† The special forces have moved in again
10:25:04 | å¦‚æžœä½ çŽ°åœ¨çœ‹è§è€çˆ·åçš„æ ·åï¼Œä½ é©¬ä¸Šå°±ä¼šå“çš„ If you can see Grandpa Wen now, you would cry immediately
10:26:40 | è€çˆ·å的手臂å—伤出血了,他把è¦ç»™ä»–包扎的医务人员推开了 Grandpa’s arm is bleeding. He just shoved aside the medical aide who wants to give him bandage
10:27:09 | 好消æ¯ï¼Œå‘现一åå¦ç”Ÿäº† Good news, a student has been found
10:28:00 | 总ç†è·‘到塌方点了,在帮忙呢 The Premier has gone over to the collapse point to help
10:28:13 | å‘峨乡ä¸å¦ Xiangexiang Middle School
10:28:33 | 拖出æ¥äº†ï¼ŒåŒ»ç”Ÿåœ¨æŠ¢æ•‘ The student has been pulled out and the doctors are providing treatment
10:28:56 | 部队上æ¥çš„äººè¿˜ä¸æ˜¯å¾ˆå¤š Not a lot of army soldiers have arrived
10:29:07 | 交通太困难 Transportation is too hard
10:29:42 | 现在还ä¸ä¸€å®šï¼Œè¿™ä¸ªçœ‹æ ·å看活ç€ï¼ŒåŠç“¶æ°§æ°”都挂上了 It is still uncertain but this one appears to be alive. They are using IV drips and oxygen
10:31:06 | 啊,åˆå¡Œäº† Oh, another collapse
10:31:28 | çªå‡»é˜Ÿä¸€ä¸ªäººè¢«åŸ‹è¿›åŽ»äº† A member of the special forces has been buried
10:32:40 | ç‰ç‰ï¼Œæˆ‘到å‰é¢çœ‹çœ‹ Wait, let me move up and take a look
10:36:24 | 我回æ¥äº†ï¼ŒæŠ¢æ•‘出æ¥äº† I am back. He has been rescued.
10:37:16 | 最新消æ¯ï¼Œå½å·žè¢«å›°çš„10万群众å±é™©ï¼ï¼ï¼ Latest news: the 100,000 trapped in Pengzhou are in danger!!!
10:38:49 | 由于大雨的影å“ï¼Œå·¥ç¨‹å…µå‡ æ¬¡æž¶æ¡¥å¤±è´¥ï¼Œé™„è¿‘å·²ç»å‡ºçŽ°æ³¥çŸ³æµè¿¹è±¡ï¼Œç”µè¯ç›´æŽ¥æ˜¯å«é€šæ€»ç†çš„,情况很å±é™©ï¼ï¼ï¼ Due to the heavy rains, the engineers have failed several times to erect a new bridge. There are signs of mudslides in the surrounding area. The telephone call was put through directly to the Premier. The situation is very dangerous!!!
10:39:19 | 由于桥æ¢å€’塌,å½å·žå¸‚10ä¸‡ç¾¤ä¼—è¢«å µåœ¨å±±ä¸ï¼Œæ•‘ç¾äººå‘˜å’Œç‰©èµ„æ— æ³•è¿å…¥ã€‚å·²ç»å‡ºçŽ°æ³¥çŸ³æµè¿¹è±¡ Due to a collapsed bridge, the 100,000 people of Pengzhou are trapped up in the mountain. The rescue personnel and material cannot enter. There are signs of mudslides.
10:41:11 | 总ç†ç”µè¯é‡Œå¤§å–Šï¼Œæˆ‘ä¸ç®¡ä½ ä»¬æ€Žä¹ˆæ ·ï¼Œæˆ‘åªè¦è¿™10ä¸‡ç¾¤ä¼—è„±é™©ï¼Œè¿™æ˜¯å‘½ä»¤ã€‚ä»–æŠŠç”µè¯æ‘”了 The Premier is screaming into the telephone: “I don’t care what you have to do. I want those 100,000 people out of danger. That is an order.” Then he slammed the phone down
10:41:33 | 头一次看è§è€çˆ·å这么厉害 This is the first time that I have seen the old man react so strongly
10:41:54 | æ±¶å·çŽ°åœ¨è¿˜æ²¡é€šçŸ¥åŽ»ï¼Œä¼°è®¡æƒ…å†µä¸æ˜¯å¾ˆå¥½ Wenchuan has not notified us to go there yet. The situation is probably not very good
10:42:16 | 我现在在通讯å¸ç¯·é‡Œ I am in the communications tent
10:43:54 | æ±¶å·æœ€æ–°æ¶ˆæ¯ï¼Œé›¨å¼€å§‹å°äº†ï¼Œç©ºæŠ•ç‰©èµ„å·²ç»æ‰”下去了,空é™å…µå·²ç»åœ¨å¤–围机场登机了 The latest news from Wenchuan is that the rain has lessened and the material are being air-dropped. The paratroopers are boarding the planes at the outlying airport
10:45:19 | 现在所有的国外记者都在关注å·ç§°ä¸å›½æœ€ç²¾é”的特ç§éƒ¨é˜Ÿé¦–次公开亮相 All the overseas reporters are paying attention to the first public appearance of China’s best elite troops
10:46:50 | 总ç†çŽ°åœ¨å’Œç™»æœºéƒ¨é˜Ÿé¢†å¯¼è¯´è¯ The Premier said, “I have only one thing to say. The people have been feeding you, so you see what you can do.”
11:11:00 | 总ç†è¯´ï¼Œæˆ‘就一å¥è¯ï¼Œæ˜¯äººæ°‘åœ¨å…»ä½ ä»¬ï¼Œä½ ä»¬è‡ªå·±çœ‹ç€åŠžã€‚ Hi, I am right now in a military helicopter. I am nervous because this is the first time that I have been in such an airplane
11:12:51 | æˆ‘çŽ°åœ¨åœ¨ç›´å‡æœºä¸Šï¼Œä¼°è®¡ä¸€ä¸ªå°æ—¶åŽå°±åˆ°ä»€è‚ªäº† I am in the helicopter. I estimate that I will arrive at Shitang in one hour’s time
11:34:40 | 最新消æ¯ï¼Œæ±¶å·çš„æ˜ ç§€ã€æ¼©å£ã€å§é¾™ä¸‰é•‡é€šè®¯ä¿¡å·å¾ˆå¼±ï¼Œè‡³ä»Šä¹Ÿæ— 法è”ç³»ã€‚ä¼°è®¡ä¸‰é•‡æœ‰å°†è¿‘ä¸¤ä¸‡å¤šäººè¢«å›°ï¼Œä½™éœ‡ä¸æ–,大雨连绵,情况éžå¸¸ä¸¥å³»ï¼Œç”±äºŽèƒ½è§åº¦å¤ªå·®ï¼Œæ— 法判æ–准确情况。总å‚命令,当空é™éƒ¨é˜Ÿåˆ°è¾¾æ±¶å·ä¸Šç©ºæ—¶ï¼Œå¦‚æžœæ¡ä»¶ä¸å…è®¸ï¼Œå°±ä¸æƒœä»£ä»·å¼ºè¡Œä¼žé™ï¼ Latest news, the signals from Yingxiu, Xuankou and Wolong towns are very weak, and no communication has been made so far. It is estimated that almost 20,000 people are trapped in those three towns. The aftershocks are continuing. The situation is very grim. Since visibility is too poor, it is difficult to assess the situation. The Command Headquarters has issued the order to the paratroopers that even if the conditions do not permit, they will parachute down no matter what the price is!
11:36:38 | 没有,飞机è¦è¿›å…¥é›·åŒºäº†ï¼Œæˆ‘è¦å…³æœºäº†ï¼Œç‰ä¼šå†å’Œä½ 们èŠã€‚ No. The airplane is about to enter a thunder zone. I have to turn the machine off. I’ll chat with you again later.
13:44:33 | 我æ¥äº†ï¼Œè®©å„ä½ç€æ€¥äº† Here I come. Sorry to leave you waiting
13:45:12 | 我现在是在什邡化工厂,这里的情况比预想的è¦å¥½ I am at the Shitang Chemical Factory. The situation is better than anticipated
13:45:42 | 抢救工作æ£åœ¨é¡ºåˆ©æœ‰åºçš„展开 The rescue work is going on in an orderly fashion
13:46:49 | æ±¶å·è¿˜æ²¡æ¶ˆæ¯ï¼Œç©ºé™éƒ¨é˜Ÿå·²ç»å¿«æŠµè¾¾äº† No news from Wenchuan. The paratroopers are about to arrive
13:47:20 | 总ç†ä¸åˆåˆ°å¾·é˜³äº†ï¼Œå¬è¯´é‚£é‡Œæƒ…况䏿˜¯å¾ˆå¥½ The Premier arrived in Deyang at noon. I heard that the situation there is not very good
13:50:56 | éƒ½æ±Ÿå °æ–¹é¢çš„æœ€æ–°æ¶ˆæ¯ï¼Œä¸åˆè¿™ä¸¤ä¸ªå°æ—¶ï¼Œå·²ç»æŠ¢æ•‘出60多åå©å The latest news from Dujiangyan. More than 60 children have been rescued during the two hours since noon
13:51:25 | 照片ä¸ç»è¿‡å®¡æŸ¥æ˜¯ä¸å…许éšä¾¿å‘布的,这是纪律 Photos that have not been approved are not to be distributed. Those are the disciplinary rules
13:53:58 | å› ä¸ºé›¨å¾ˆå¤§ï¼Œæ³¥çŸ³æµå’Œå¡Œæ–¹äº‹ä»¶è¶Šæ¥è¶Šå¤šï¼Œæƒ…况很糟糕 Due to the heavy rains, there are more and more incidents of mudslides and collapses. The situation is very bad
13:57:38 | å½å·žçš„æž¶æ¡¥éƒ¨é˜Ÿè¿›å±•é¡ºåˆ©ï¼Œæœ‰æœ›åœ¨æœ€çŸæ—¶é—´å®Œå·¥å¹¶æ•‘出被困的10万群众 The bridge engineer corps are doing well in Pengzhou. There is hope to rescue the trapped 100,000 people in the shortest time
13:59:41 | æˆéƒ½å†›åŒºç‰¹ç§ä¾¦å¯Ÿå¤§é˜Ÿä»¥å¾’æ¥è¶Šé‡Žæ–¹å¼å‘æ±¶å·å¼€è¿›ï¼Œå¸Œæœ›èƒ½å¤ŸæˆåŠŸå¹¶æŒ‡å¼•ç©ºé™éƒ¨é˜Ÿç©ºæŠ• The Chengdu Military District special scout corps is traversing the wilderness towards Wenchuan. It is hoped that they can succeed and direct the parachute drop.
[以上内容转载自钱烈宪åšå®¢ï¼Œå¸–åçš„æ ‡é¢˜æ˜¯â€œæ¸©å—伤了â€ã€‚æ®è¯´æ˜¯ä¸€ä½ç½‘å“绮梦â€çš„æ–°é—»ä»Žä¸šäººå‘˜13å·ä»ŽçŽ°åœºå‘回的消æ¯ã€‚æˆ‘ä»¬æ— æ³•è¯å®žå…¶çœŸå®žæ€§ï¼Œä»…供大家å‚考。英文是为东å—西北åšå®¢ç¿»è¯‘的。The transcript above has been translated into English by Roland Soong of EastSouthNorthWest from the blog of Raymond Zhou, who reprinted the text from another blog posting titled “Wen injured”. Raymond titled his blog post “What moved me most”. Thank you to a for the initial relay.]
Posted by 丫 | more »today. you and we. happy birthday miss asuka
a year passes – 誕生日ãŠç›®å‡ºåº¦ã† happy birthday, aka-chan ç”Ÿæ—¥å¿«ä¹ – the day whiles away… late afternoon, almost evening… more space these days for time, for thought for re-collecting, gathering, re-organizing, arranging, and you, ever-preparing for an unfinished moment, future, now in a box, the a-4 papers placed on top as they don’t fit, remembering in april to prepare for may, but when? after ten? after twenty? alas the archive! a year passes – 誕生日ãŠç›®å‡ºåº¦ã† happy birthday, aka-chan ç”Ÿæ—¥å¿«ä¹ – the day whiles away…  a day with the memory of you and your birthday, perhaps not so different from the year before just that we didn’t record or we didn’t say. so today we learn new things, we capture video, eat a good crispy jian bing, we wear things long forgotten, we receive a phone call from japan, do grocery shopping, cycle to the village, we watch dance, we buy more food in the village, apples, bananas, pears, peanuts mixed with raisins, two filled pancakes and an egg pancake, and we search for a picture of a birthday cake we don’t find, only the not so good one where the candle wasn’t lit and more food is visible on the table, while searching we collect other images, we stop for a moment, we miss you – a year passes – 誕生日ãŠç›®å‡ºåº¦ã† happy birthday, aka-chan ç”Ÿæ—¥å¿«ä¹ – the day nears its end… miss asuka-chan, how was your day?
a sofa, a table, a lamp, a bookshelf, a plant, a TV
a body, a living room, a vessel. “…maybe I would say all the kulturelle komponente that i have inherited…” oversea is a work-in-progress from simone, mon and e. [link to project blog] First showing at the Premio finale, May 2008 at Theatre Tuchlaube in Aarau, Switzerland. many thanks to all those who allowed us to interview you, Peter, Thom, Karin, Benji, Rahel, Nomsa, Flurin, Meret, Catja, Binh, Rudy, Lidy, Thi-Xiem and Chieu.
Posted by 丫 | reply »








